投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

文学的语言随时间改变

来源:北方文学 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-02-16
作者:网站采编
关键词:
摘要:“我的君子之风和良好表现,赢得了皇帝和他的朝廷,实际上也赢得了一般军民的好感,于是我开始希望在短期内获得自由。我尽一切可能培养他们的这种好感。当地人渐渐地不觉得我

  “我的君子之风和良好表现,赢得了皇帝和他的朝廷,实际上也赢得了一般军民的好感,于是我开始希望在短期内获得自由。我尽一切可能培养他们的这种好感。当地人渐渐地不觉得我是他们的危险。有时候我躺下来,让他们五六个人在我的手上跳舞。后来,娃娃们敢到我的头发里玩捉迷藏了。在听和说他们的语言方面,我现在又有了大的进步。”

  上面抄录的是斯威夫特《格列佛游记》片段,主人公到了小人国之后的情形。童年时我看了描绘大人国和小人国的连环画,情节特别精彩,可是现在找到这部小说,读到第三章的开篇,也就是上面抄录的那一段,读不下去了。

  当年川端康成读不下去日文版的《源氏物语》,大概也是这种情形。他去读译成英文的版本,还挺有味道,其原因之一,可能是《源氏物语》的语言已经过时。

  《格列佛游记》是文学史上杰出的讽刺小说,用一个幻想世界影射英国现实。小说的想象很棒,可是,斯威夫特描述故事情节的语言,像是冗长的论文,琐碎,平缓,表现力较差。

  川端康成愿意读英文版《源氏物语》,也有英译本的原因,或在语言上可以接受,或是删去了雷同情节。翻译是一种再创作,再创作的结果,可能比原作好,可能不如原作。比如前些天我在书店里买了佩索阿一部诗集的中译本,回来读了几首,干涩无味,比起韩少功翻译的佩索阿随笔集《惶然录》差多了。再比照网上流传的佩索阿几首诗歌,都能读出现代和当代诗歌的感受,这才发觉我买的那部诗集的版本不好,译者的语言不适合翻译20世纪的佩索阿,只适合雪莱、拜伦的那种老式诗歌。

  前面举了小说、诗歌附带随笔的例子,是想请你相信,不同的时代里有不同的文学语言,而你,要学习和掌握,要形成自己长处的,恰恰是具有生命力的语言表达。

  学音乐的人不能忽视音符,学美术的人不能忽视笔触,踢足球的人不能忽略动作,拍电影的人不能忽视镜头,这些都是最基本的东西,和文学写作使用的语言一样。文学写作者的语言如果很弱,或者一直没有提高语言方面的悟性,是一件可笑的事情。

  从出生时候,你的父辈一遍又一遍教你学会日常语言;读小学开始,老师一点一点教你书面语言。那些时候你付出了辛苦,现在学习文学语言,全靠你自己了,要付出更多辛苦。

  有人从日常语言和语文教材中学到了比别人更多的语言表达技巧,同样一件事能说得生动,让人爱听。这些技巧与文学语言的关系并不遥远。如果你也是这样,你文学写作的基础就好了一些,有个不错的起点。

  更多的学习效果,来自你读到的文学名著,包括你的母语作品和翻译作品。

  前面举到的例子是有童话色彩的《格列佛游记》,写于18世纪初,现在我们来看看21世纪初少儿读物的语言。我现在手边有一本书,国际安徒生奖得主大卫·阿尔蒙德的《怪物比利·迪恩的真实故事》。

  我翻到了小说结尾那部分。

  “我用一根线钓鱼。我用我的刀把鱼切开,在火上烤熟。它们成了我们的一部分,我们也成了它们的一部分。

  我还写字。僧侣曾在这座岛上拿着羽毛笔在兽皮上写字,我也在这座岛上写字。他们写作的地方早就被风和时间磨平了。

  我用铅笔写。我用我的刀子削尖铅笔。

  我快写完了。

  据说战争也快结束了。有人说世界累了,受够了,和平该来了。或许他说的是真的。在天上呼啸、让海水战栗的破坏机器变少了。也许世界上投炸弹的人变少了,炸弹少了,布灵克波尼少了,死亡少了,尖叫的人也变少了。我也不知道。那些日子早就一去不复返了。我再也不会被恐惧和死后世界吞没。我感到很欣慰。我受够了死亡。我的双目向往光明。”

  这里说到的布灵克波尼,曾是美丽的地方。此时,用作者在小说前面的描述,“那是一处废墟,那里被破坏了,那里被击碎了,那里被摧毁了。布灵克波尼的这里那里都成了一片废墟。这真是太糟糕太糟糕了。”

  这样的语言,低龄读者能够接受,并且能从中感受到作者传递过来的思维和情绪,自然的,历史的,人文的,以及美好与毁坏,光明与黑暗,战争与和平。

  如果你从小读着这样的文学语言长大,你会受到熏染,现在你写作的语言,也许加上语言背后的东西,基本可以过关。

  童书语言在几百年里的变化很大,这不奇怪。它在几十年里甚至十几年里的变化也很大,以至于像你看到的,一些很有名气的童书作家,已经跟不上这种变化,还在使用过时的语言。


文章来源:《北方文学》 网址: http://www.bfwxzz.cn/zonghexinwen/2021/0216/647.html



上一篇:若没这位文学圈大佬,和这家文娱企业,如今冯
下一篇:长篇小说《洗河》一部致敬传统文化的文学作品

北方文学投稿 | 北方文学编辑部| 北方文学版面费 | 北方文学论文发表 | 北方文学最新目录
Copyright © 2018 《北方文学》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: